
Di
Nicola Ryan Carrassi abbiamo già parlato più e più volte a proposito di doppiaggio. Storico collaboratore di
Alessandra Valeri Manera, a lui dobbiamo diversi adattamenti di serie passate alla storia nella tv italiana, un titolo per tutti
Sailor Moon. Doppiatore, ma sopratttutto grande appassionato di anime e cartoni in generale, in questo volume editato da Sperling nel 2005 e ancora reperibile attraverso alcuni servizi di librerie on line o in alcuni remainders (anche con forti sconti in alcuni casi), Carrassi riversa ricordi e aneddoti, curiosità e storia del doppiaggio seriale italiano.
La prima parte del volume presenta una sorta di "Enciclopedia" delle serie principali, da
All'arrembaggio! a
L'uomo tigre, il campione, inframezzate da immagini (purtroppo in toni di grigio e non a colori, come accade solamente per un piccolissimo estratto pubblicato su carta patinata a centro volume). Ogni scheda riporta i dati essenziali della serie (titolo originale, anno di produzione, numero di episodi, prima trasmissione in Italia, curatori dell'edizione italiana, autori della sigla), una breve sinossi e un piccolo aneddoto collegato alla serie direttamente dagli archivi dell'autore
La seconda parte invece si concentra sui grandi nomi del manga, spaziando dalle
CLAMP ad
Adachi, da
Osamu Tezuka a
Akira Toriyama. Le brevi biografie sono ricche di riferimenti a titoli di opere per lo più adattate in animazione, per l'ovvio motivo che il volume si concentra soprattutto su questo aspetto, effettivamente preminente nella cultura giapponese, della produzione fumettistica.
» Leggi la seconda parte del post